Well, the promised catch-up with female authors didn’t exactly happen, so 2016 ended with male authors just slightly ahead of female authors. Women will probably take back the lead in 2017. That seems to be the way it works…
Where My Heart Used to Beat, Sebastian Faulks (2015). I’ve read each of Faulks’s novels as they’ve hit paperback, and I’ve never really worked out why I fastened onto him as a modern author to read. I think he’s much better than McEwan, who managed a couple of stonkers early in his career, but then Faulks’s career has never really matched Birdsong… although I thought the story of Human Traces danced about a pretty interesting idea… And that same idea sort of crops up in Where My Heart Used to Beat. Faulks has… odd ideas about consciousness, and the historical origin of human awareness. In a science fiction writer, they’d be understandable, if not even defensible. But Faulks writes lit fic. In Where My Heart Used to Beat, which is set in the 1980s, a UK doctor is invited to a small French island to meet a famous neurologist at the end of his life and career. The neurologist wants the doctor to be his literary executor, partly because he commanded his father during WWI and holds a secret about that, and partly because the doctor’s career hints that he might be receptible to the neurologist’s Big Idea. The narrative dips in and out of the doctor’s life, mostly focusing on WWII, when he was involved in the Allied invasion of Italy. During that time, he met a young Italian woman and weas convinced she was the love of his life; but she turned out to be married, and he never really recovered. And it’s the concept of love, and Faulks’s previously trotted-out theory on inter-brain communication, that provides the substrate for Where My Heart Used to Beat. It’s a very readable novel – Faulks’s prose is never less than readable – and a more coherent one that his last couple… but it doesn’t have the… weight of Human Traces, and so its central premise dosn’t in the slightest convince. Faulks produces polished middle-brow material, and he does it well, much better than McEwan – but every time I read one of his novels I find myself wondering why I continue to read him. I still don’t know.
Hodd, Adam Thorpe (2009). I have made a habit of picking up Thorpe’s novels when I see them in charity shops and I’m not entirely sure why. True, Ulverton was very good indeed – an English village’s history described through a variety of narrative forms – but the collection Shifts was, to be honest, a bit dull. But I have three or four of his books, and I grabbed this one to read over Christmas. Which I did. I knew it was about Robin Hood, a legendary figure I feel somewhat protective toward, given that I was born in Mansfield, which was once within the precincts of Sherwood Forest (in fact, there’s a plaque in Mansfield which declares the “dead centre” of Sherwood Forest was once at that spot). On the other hand, I’m well aware that Robin Hood is as real an historical figure as Jesus Christ. And, much as I love the 1938 Technicolor movie The Adventures of Robin Hood, starring Errol Flynn in the title role, I know it has as much connection to real actual history as the Bible does – ie, none. Hodd is fiction, and clearly presented as fiction… but it’s also yet another version of Robin Hood. In this case, he’s a heretic who lives in the woods north of Doncaster, and his story is told as a manuscript, found by a British officer in a bombed-out church in Belgium during WWII, written by a ninety-year-old monk who was once “Much the Miller’s son” in Hodd’s band. It’s very cleverly done. There are footnotes by the officer who translated the manuscript, which explain some of the lesser known facts about mediaeval life (and also feature some editorial comments by him). The plot will come as no surprise to those who know the Hood legend, even if it’s only from the Flynn movie, and while Thorpe’s recasting of Hood as Hodd doesn’t seem to asdd all that much to the story, the way the story is presented definitely does. It put Thorpe back in my, so to speak, good books. Hodd is a clever and convincing historical palimpsest of a novel, and it’s a joy to see how well it is put together. Recommended.
Starlight, Mark Millar & Goran Parlov (2014). So many English-language graphic novels and trade paperback collections involve over-entitled fascists in Spandex costumes. And if it’s not superheroes, it’s noir. Like that’s a new thing. I wanted science fiction. But I spent a good while perusing the English-language shelves of Faraos Cigarer in Copenhagen, and there was very little that appealed. Starlight looked like it might – a test pilot is pulled to another dimension, defeats a planet’s tyrant, Flash-Gordon-fashion, and returns to Earth… only to be disbelieved by all and sundry, and so treated as something of a joke by friends and family. Forty years later, his help is required again, this time to overthrow invaders who have enslaved the world. So back he goes, only to discover his legend has grown to a level he couldn’t possibly match it, especially now he’s four decades older. The brutal occupiers also consider him something of a joke, and the populace too weak to rise up under his leadership. The art has a nice pulp sf sensibility to it, although the story seems unable to decide if its hero is pulp sf hero or a superhero. In fact, that’s not the only thing that’s a little confused, as Starlight tries to gives its story a modern spin while at the same time throwing in references to early sf serials. So, tonally, it’s a bit all over the place. Good in parts, though.
The Beautiful Indifference, Sarah Hall (2011). Unlike some people I know, I’m not a fan of Hall’s writing – but then, her writing is very tied to her region – Cumbria – so much so that many of the stories in this collection are written in local dialect, or use local dialect terms. They’re good stories, they’re polished stories. There are seven of them in The Beautiful Indifference, some of which are set in Cumbria, one of which is set in Finland. They’re worth reading, although fans of her writing will get more from them than I did. I found this book in a charity shop, and I’ll continue to keep an eye open for her works, but I do find her prose a bit too much in your face for my taste. I like my fiction distant and bolstered by fact, and I find it hard to accept a facility with local dialect as a substitute for fact. Or rather, I appreciate fiction that includes elements which can be looked up on Wikipedia, and while Hall’s use of Cumbrian dialect is, as far as I know, accurate, it adds only a thin wash of colour to the stories, where a reference to a real event or thing defined in Wikipedia would add depth. But that’s a personal thing. Certainly, Hall is a good writer, and these are some polished pieces of work. Worth reading.
Saga Volume 1, Brian K Vaughan & Fiona Staples (2012). Many people, many many people, have recommended this, and so I had initially avoided it. But there I was in Faraos Cigarer in Copenhagen, and I picked out Starlight as worth a read and all the graphic novels I really wanted were upstairs and by Moebius and in Danish… so I eventually succumbed and bought the first volume of Saga. I could have bought the Danish bandes dessinées by Moebius, of course, or even the hardback volumes of Valerian and Laureline, also in Danish, but it would mean learning a new language to read them, which seems daft when they’re originally French and that’s a language I can actually read (with a dictionary at hand, admittedly). Anyway, Saga… I didn’t like it. I really didn’t. It is allegedly a space opera, but there’s zero rigour to the setting, one side uses magic, there are a race of robots who have human bodies but TVs for heads, and people actually use mobile phones and apps. See, you have a man and a woman, from each side of a generational war – one lot have wings, the others have horns – and they have a child. Er, so why do you need science fiction to tell this story? I guess calling a race war story a “space opera” makes it more palatable to readers. And, of course, it means the story is not “politicized”. FFS. So there you have it: weak title, paper-thin allegory, paper-thin setting, and a total lack of rigour. Nice art, though.
1001 Books You Must Read Before You Die count: 129
January 16, 2017 at 6:33 pm
Put me also in the “not a fan” camp for Saga. I’ve tried three times and I make it only two or three issues before I give up. Part of it is the post-Joss Whedon dialogue, which is just all quips and zingers, and yes, the central conceit is thin as paper. The science fiction elements seem present only for the sake of drawing “weird” things (which aren’t really that weird).
January 16, 2017 at 9:38 pm
I’ve pretty much given up on US graphic novels. I keep hoping to find a decent sf one, but I’ve yet to do so. ĺ’ll just have to stick to French ones…
January 16, 2017 at 10:41 pm
As one of those people you know who does like Sarah Hall may I point out that only two stories in The Beautiful Indifference are set in Cumbria. Two more are set in London, one in York, one in Africa and as you note, one in Finland.
By the way, the first review published anywhere online or in print of The Beautiful Indifference was mine.
Hall’s work is in many ways actually very factual, it’s just facts that Wikipedia won’t tell you about but an Ordnance Survey map will. Her use of rich Cumberland dialect in ‘Butcher’s Perfume” is just a different branch of language in the same way your NASA jargon is. It isn’t there in either of the two fantastic stories in the collection though.
I say two because Sarah and I chatted about there being one liminally fantastic story in the book but we realised we were talking about different stories and were both right.
Have you read any of her novels?